网上有关“游小盘谷记原文翻译 游小盘谷记的原文内容”话题很是火热,小编也是针对游小盘谷记原文翻译 游小盘谷记的原文内容寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。
1、《游小盘谷记》原文:
江宁府城,其西北包卢龙山而止。余尝求小盘谷,至其地,土人或曰无有。唯大竹蔽天,多歧路,曲折广狭如一,探之不可穷。闻犬声,乃急赴之,卒不见人。
熟五斗米顷,行抵寺,曰归云堂。土田宽舒,居民以桂为业。寺傍有草径甚微,南出之,乃坠大谷。四山皆大桂树,随山陂陀。其状若仰大盂,空响内贮,謦咳不得他逸;寂寥无声,而耳听常满。渊水积焉,尽山麓而止。
由寺北行,至卢龙山,其中坑谷洼隆,若井灶龈腭之状。或曰:“遗老避兵者,三十六茅庵,七十二团瓢,皆当其地。”
日且暮,乃登山循城而归。瞑色下积,月光布其上。俯视万影摩荡,若鱼龙起伏波浪中。诸人皆曰:“此万竹蔽天处也。所谓小盘谷,殆近之矣。”
同游者,侯振廷舅氏,管君异之、马君湘帆,欧生岳庵,弟念勤,凡六人。
2、译文:
江宁府城,它的西北面被卢龙山包围而止。我曾经去探访过小盘谷,到了那里,当地有的人却说没有这地方;但见万竹蔽天,歧路很多,曲折广狭却相同,顺路寻求也见不到尽头。忽听得犬吠声,急忙赶去,终不见人。
约摸走了可以煮熟五斗米的时间,到一寺院,叫归云堂。土田宽舒,居民以种桂树为职业。寺旁有一条小小草径,向南一伸,便下垂大谷。四面山上都是大桂树,山沿崖倾斜,形状像大钵仰天,空响积贮其中,咳嗽之声也不能泄散,在寂寥无声中,耳边却常常听到嗡嗡嗡的声音。深潭中的积水,一直贯注到山脚。
从寺院朝北走,走到卢龙山,山中的坑谷凹凹凸凸,像井灶那样高低相接。有人说:“这是明代遗老避兵火之地,所谓三十六茅庵、七十二团瓢该是在这里。”
到了傍晚,于是登山循城而归。这时暮色下密,月光遍布其上,低头看去,只见万影荡漾,像鱼龙起伏于波浪中。同行的人都说:“这是万竹蔽天的地方呀!所谓小盘谷,大概就是了吧。”
同游的人,有舅父侯振廷,朋友管异之、马湘帆,学生欧岳庵,弟弟念勤,连我共六人。
人生南北多歧路下一句是什么?
1,人生南北多歧路,君向潇湘我向秦。意思是人生道路蜿蜒,很多岔路,有人往南有人往北,你要去潇水和湘水流经的城镇(今湖南一带),而我要去京城长安。此句形容人生处处有很多不同的道路和境遇,常常多别离,也指好友之间的人生观价值观背道而驰,渐行渐远。
歧路qí lù,指从大路上分出来的小路,岔路。此词出自清梅曾亮《小盘谷记》:“余尝求小盘谷者。至其地,土人或曰无有。皆大竹蔽天,多歧路。”潇湘是代指潇水和湘水流经的地方(今湖南一带),秦指京城长安,刚好是两人一南一北,各自道路不同。
2,这两句是不同的诗句组合起来,用以即景抒情,点醒别离,写得潇洒不着力,读来别具一种天然的风韵。临歧握别的黯然伤魂,各向天涯的无限愁绪,南北异途的深长思念,乃至漫长旅程中的无边寂寞。
到现代生活中也是同样,人生是一列开往坟墓的列车,路途上会有很多站,每一站都会有人上下车,那些与你曾经在同一时空里相处的人到站了,你们彼此前往各自的站点,你有你的方向,我有我的旅程,我们唯有互相祝福,然后挥手道别。毕竟人生南北多歧路,君向潇湘我向秦。
扩展资料
“人生南北多歧路”出自吴敬梓《儒林外史》中的一首词叫《秦时月》,原句是“人生南北多歧路,将相神仙,也要凡人做。”意思是人生处处都有许多不同的境遇,将相神仙也是由凡人来做的。(将相神仙也不过是凡人)
“?君向潇湘我向秦”出自唐代郑谷《淮上与友人别》,原文是:
扬子江头杨柳春,杨花愁杀渡江人。
数声风笛离亭晚,君向潇湘我向秦。
意思是扬子江的岸边杨柳依依,那乱飞的柳絮,愁坏了渡江的游子。晚风阵阵,从驿亭里飘来几声笛声,我们就要离别了,你要去潇水和湘水流经的城镇(今湖南一带),而我要去京城长安。
参考资料?百度百科-世界文学文库:儒林外史?百度百科-淮上与友人别
梅曾亮《游小盘谷记》原文,注释,译文,赏析
1,人生南北多歧路,君向潇湘我向秦。意思是人生道路蜿蜒,很多岔路,有人往南有人往北,你要去潇水和湘水流经的城镇(今湖南一带),而我要去京城长安。此句形容人生处处有很多不同的道路和境遇,常常多别离,也指好友之间的人生观价值观背道而驰,渐行渐远。
歧路qí lù,指从大路上分出来的小路,岔路。此词出自清梅曾亮《小盘谷记》:“余尝求小盘谷者。至其地,土人或曰无有。皆大竹蔽天,多歧路。”潇湘是代指潇水和湘水流经的地方(今湖南一带),秦指京城长安,刚好是两人一南一北,各自道路不同。
2,这两句是不同的诗句组合起来,用以即景抒情,点醒别离,写得潇洒不着力,读来别具一种天然的风韵。临歧握别的黯然伤魂,各向天涯的无限愁绪,南北异途的深长思念,乃至漫长旅程中的无边寂寞。
到现代生活中也是同样,人生是一列开往坟墓的列车,路途上会有很多站,每一站都会有人上下车,那些与你曾经在同一时空里相处的人到站了,你们彼此前往各自的站点,你有你的方向,我有我的旅程,我们唯有互相祝福,然后挥手道别。毕竟人生南北多歧路,君向潇湘我向秦。
扩展资料
“人生南北多歧路”出自吴敬梓《儒林外史》中的一首词叫《秦时月》,原句是“人生南北多歧路,将相神仙,也要凡人做。”意思是人生处处都有许多不同的境遇,将相神仙也是由凡人来做的。(将相神仙也不过是凡人)
“?君向潇湘我向秦”出自唐代郑谷《淮上与友人别》,原文是:
扬子江头杨柳春,杨花愁杀渡江人。
数声风笛离亭晚,君向潇湘我向秦。
意思是扬子江的岸边杨柳依依,那乱飞的柳絮,愁坏了渡江的游子。晚风阵阵,从驿亭里飘来几声笛声,我们就要离别了,你要去潇水和湘水流经的城镇(今湖南一带),而我要去京城长安。
参考资料?百度百科-世界文学文库:儒林外史?百度百科-淮上与友人别
游小盘谷记原文翻译
梅曾亮:游小盘谷记
梅曾亮
江宁府城,其西北包卢龙山而止。余尝求小盘谷,至其地,土人或曰无有。唯大竹蔽天,多歧路,曲折广狭如一,探之不可穷。闻犬声,乃急赴之,卒不见人。
熟五斗米顷,行抵寺,曰归云堂。土田宽舒,居民以桂为业。寺傍有草径甚微,南出之,乃坠大谷。四山皆大桂树,随山陂陀。其状若仰大盂,空响内贮,謦咳不得他逸;寂寥无声,而耳听常满。渊水积焉,尽山麓而止。
由寺北行,至卢龙山,其中阬谷洼隆,若井灶龈腭之状。或曰:“遗老所避兵者,三十六茅庵,七十二团瓢,皆当其地。”
日且暮,乃登山循城而归。暝色下积,月光布其上。俯视万影摩荡,若鱼龙起伏波浪中。诸人皆曰:“此万竹蔽天处也。所谓小盘谷,殆近之矣。”
同游者,侯振廷舅氏,管君异之、马君湘帆,欧生岳庵,弟念勤,凡六人。
梅曾亮的《游小盘谷记》,是一篇较为出色的游记文。全文仅有二百五十余字,写来错落有致,境界层出,颇为引人入胜。
本文题为“游小盘谷记”,而实际上写的是寻小盘谷的经过。文章开始言:“江宁府城,其西北包卢龙山而止。”这一句交代,是很有必要的。江宁,即今天的南京市。卢龙山在南京城西北二十里,一名狮子山。《同治上江志》云:“其山幽阻深靓,遗世之士,兹焉托足。精蓝梵宇,盛时盖七十余所。钟磬鞺鞳,时出松涛竹浪中,有匡庐竹隐意,故世名小匡庐矣。”疑小盘谷即其地。所以,文章接着便说:“余尝求小盘谷,至其地”,明明是已经到小盘谷了,可“土人或曰无有”,文意突然有了转折。但用一“或”字,说明并未说死。正当读者为之产生疑问之时,作者却撇开不管,而腾出笔墨来写他一路上的所见所闻:“唯大竹蔽天,多歧路,曲折广狭如一,探之不可穷。闻犬声,乃急赴之,卒不见人。”这几句,从表现手法看,酷似王维“空山不见人,但闻人语响” (《鹿柴》)的诗句。景色之幽丽奇绝,令人想望。
接着第二段,继写路上的情景,大约走了可以煮熟五斗米的时间,作者到了一寺院,名叫归云堂。这里的景色,颇为迷人。且看:寺旁有一草径,向南伸,便下入大谷。再看四山:桂树繁密,“随山陂陀”;大盂无声,耳听常满。这段描写,着墨不多,却生动有致,确实写出了山谷的特点。有山就有水。段末再补写一笔:“渊水积焉,尽山麓而止”。至此,我们眼前宛若出现了一幅幽丽动人的山水挂图。
第三段,主要写卢龙山的景色。作者从寺院朝北走,走到卢龙山,只见“其中坑谷洼隆,若井灶龈腭之状。”文章写坑谷之高低不平,用“井灶龈腭”来比喻,既形象,又精确。按文势,本可顺路写下去,而作者却用“或曰”二字一转,说这是明代遗老避兵火之地,所谓三十六茅庵、七十二团瓢该是在这里。有此一笔。见出沧桑已变,于是读者对小盘谷的有无也就无所谓了。
第四段写归途所见,颇为精采,因为到了傍晚,于是作者登山循城而归。这时“暝色下积,月光布其上”,一片朦胧景象。低头看去,但见:“万影摩荡,若鱼龙起伏波浪中”,景致更加美妙。这段描写,只有几句话,文笔极为精炼,意象也极为动人。文章最后借“诸人”之口,点出小盘谷:“此万竹蔽天处也。所谓小盘谷,殆近之矣。”但用一“殆”字,却又给人以似有若无之感。
末尾一段,交代其同游者。这是“记”体散文的一种格式,就不多说了。
总起来看,这篇文章的特点是:语言简洁,文笔多姿,意象鲜明,尤其是在记游中采用疑笔,使文章实中有虚,虚中见实,读来颇有韵味。
1、《游小盘谷记》原文:
江宁府城,其西北包卢龙山而止。余尝求小盘谷,至其地,土人或曰无有。唯大竹蔽天,多歧路,曲折广狭如一,探之不可穷。闻犬声,乃急赴之,卒不见人。
熟五斗米顷,行抵寺,曰归云堂。土田宽舒,居民以桂为业。寺傍有草径甚微,南出之,乃坠大谷。四山皆大桂树,随山陂陀。其状若仰大盂,空响内贮,謦咳不得他逸;寂寥无声,而耳听常满。渊水积焉,尽山麓而止。
由寺北行,至卢龙山,其中坑谷洼隆,若井灶龈腭之状。或曰:“遗老避兵者,三十六茅庵,七十二团瓢,皆当其地。”
日且暮,乃登山循城而归。瞑色下积,月光布其上。俯视万影摩荡,若鱼龙起伏波浪中。诸人皆曰:“此万竹蔽天处也。所谓小盘谷,殆近之矣。”
同游者,侯振廷舅氏,管君异之、马君湘帆,欧生岳庵,弟念勤,凡六人。
2、译文:
江宁府城,它的西北面被卢龙山包围而止。我曾经去探访过小盘谷,到了那里,当地有的人却说没有这地方;但见万竹蔽天,歧路很多,曲折广狭却相同,顺路寻求也见不到尽头。忽听得犬吠声,急忙赶去,终不见人。
约摸走了可以煮熟五斗米的时间,到一寺院,叫归云堂。土田宽舒,居民以种桂树为职业。寺旁有一条小小草径,向南一伸,便下垂大谷。四面山上都是大桂树,山沿崖倾斜,形状像大钵仰天,空响积贮其中,咳嗽之声也不能泄散,在寂寥无声中,耳边却常常听到嗡嗡嗡的声音。深潭中的积水,一直贯注到山脚。
从寺院朝北走,走到卢龙山,山中的坑谷凹凹凸凸,像井灶那样高低相接。有人说:“这是明代遗老避兵火之地,所谓三十六茅庵、七十二团瓢该是在这里。”
到了傍晚,于是登山循城而归。这时暮色下密,月光遍布其上,低头看去,只见万影荡漾,像鱼龙起伏于波浪中。同行的人都说:“这是万竹蔽天的地方呀!所谓小盘谷,大概就是了吧。”
同游的人,有舅父侯振廷,朋友管异之、马湘帆,学生欧岳庵,弟弟念勤,连我共六人。
关于“游小盘谷记原文翻译 游小盘谷记的原文内容”这个话题的介绍,今天小编就给大家分享完了,如果对你有所帮助请保持对本站的关注!
本文来自作者[admin]投稿,不代表凤凰号立场,如若转载,请注明出处:https://fh04.cn/cshi/202501-5701.html
评论列表(4条)
我是凤凰号的签约作者“admin”!
希望本篇文章《游小盘谷记原文翻译 游小盘谷记的原文内容》能对你有所帮助!
本站[凤凰号]内容主要涵盖:国足,欧洲杯,世界杯,篮球,欧冠,亚冠,英超,足球,综合体育
本文概览:网上有关“游小盘谷记原文翻译 游小盘谷记的原文内容”话题很是火热,小编也是针对游小盘谷记原文翻译 游小盘谷记的原文内容寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在...